Главная страница
Регистрация
Вход

Четверг, 2024-05-02, 11:28
| Вход | Регистрация
Прибежище тейлонов

[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоиск]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Xandra  
Форум » Фантворчество » Переводы » 5-й сезон
5-й сезон
CustlerДата: Пятница, 2007-08-31, 16:01 | Сообщение # 1
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Дорогие Xandra и Sky!
Огромное Вам спасибо и низкий поклон за труднейшую работу по переводу сериала!

С нетерпением жду выхода субтитров для каждой новой серии.

Однако, должен сделать небольшое замечание.
Время отображения некоторых субтитров очень короткое.
Бывает даже по 0.5 сек. И это не связано с тем, что идут фразы до и после, не позволяющие увеличить время показа.

Я, для себя, сразу корректирую тайминги.

В связи с этим два вопроса:
1. Можно ли выкладывать сериал с Вашими субтитрами на торренте torrents.ru?
2. Как Вы относитесь к тому, чтобы выложить с моим поправленным таймингом?

 
XandraДата: Воскресенье, 2007-09-02, 08:07 | Сообщение # 2
Консультант при Североамериканском сподвижнике
Группа: Модераторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
Спасибо за теплые слова.

Однако, если ваши замечания относятся именно к пятому сезону, хочу прояснить ситуацию: наша команда (Xandra, Sky, Lea, nsl, Loriel) никогда НЕ ЗАНИМАЛИСЬ субтитрами к пятому сезону.

Что же касается публикации НАШИХ переводов на торрент.ру, здесь все вопросы к Netroepу. Думаю, если будет указано авторство и дана ссылка на наш сайт, сложностей возникнуть не должно. ;)
Если есть желание помочь в правке тайминга 4 сезона - пишите мне.

 
SkyДата: Понедельник, 2007-09-03, 07:53 | Сообщение # 3
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
Мне бы тоже хотелось прояснить, о каких именно субтитрах идет речь. Все-таки тайминг - это моя работа, а я старалась растягивать время показа до максимально возможного. Я не припомню, чтобы где-нибудь в 1-4 сезонах была допущена такая небрежная, абы какая синхронизация.
Если речь идет о 5 сезоне - то подобное замечание не к нам. Мы 5 сезоном не занимались, и тайминг в нем не наш.


 
NetroepДата: Понедельник, 2007-09-03, 12:29 | Сообщение # 4
Житель тейлонвиладж
Группа: Администраторы
Сообщений: 35
Статус: Offline
Custler, действительно ситуация интересная. Одно могу повторить - субтитры к пятому сезону однозначно не наши happy А касательно выкладывания на трентс.ру, так там ALEX выкладывал сериал с третьего сезона, и кто-то, кто нас не предупреждал, но копирайты по честному сохранил 1 и 2. Впрочем, если вы хотели бы заниматься таймингом субтитров, то это вопрос обсуждаемый wink работа над четвертым сезоном идет и если помимо желания есть нужные навыки, то почему нет?
 
CustlerДата: Среда, 2007-09-05, 20:14 | Сообщение # 5
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Да, насчет пятого сезона это я погорячился. Он, Пока, не Ваш.

1-3 сезоны сразу записал на ДВД и отсмотрел на одном дыхании.
Иногда не успевал сразу прочесть фразу до конца (надо же не только читать, но и за изображением следить).
Поэтому в четвёртом сезоне стал субтитры прогонять через SubtitleWorkshop.
Там есть множество проверок, в том числе и на минимальную длительность.
Так же там есть функция задания длительности показа фразы в зависимости от числа символов в ней.
И как я для себя определил, мне комфортно читать и смотреть если минимальная длительность показа самой короткой фразы (типа А-а-а! или Кто?!) не менее 1 сек. А время показа длинной фразы - не менее 0.07 сек на символ.
И ещё. Для железных плейеров максимальная длина одного субтитра - 100 символов. Так, что на моей железяке XORO - несколько фраз обезаются.

Если интересно, могу куда-нибудь залить подкорректированные субтитры 1-5 серий 4-го сезона.
Вообще-то работы там - минимум. Всё прога делает. Надо только правильные параметры задать.

Если нужна помощь - только скажите. Я готов.

Сообщение отредактировал Custler - Среда, 2007-09-05, 20:38
 
ИюлькаДата: Понедельник, 2007-10-29, 07:30 | Сообщение # 6
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здравствуйте
Во-первых хочу сказать огромное спасибо Xandra, Sky, Lea, nsl, Loriel за проделаную работу над 1-4 сезоном! happy
Очень нравится этот сериал, но вот с английским проблемы и Ваши субтитры очень помогли, я с удовольствием постотрела 3 сезона, а в настоящее время смотрю 4 сезон и в связи с этим у меня вопрос: будет ли переводится 5 сезон?
 
Black81Дата: Вторник, 2007-11-06, 19:56 | Сообщение # 7
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Поддерживаю вопрос а то очень охото посмотреть пятый сезон smile
 
JillianДата: Четверг, 2007-11-08, 08:11 | Сообщение # 8
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Присоединяюсь. Не смотря на то, что пятый сезон меня, мягко говоря, не радует, очень уж хочется узнать, чем все закончится (хотя бы по мнению последнего набора сценаристов сериала). Плюс еще теплится небольшая надежда, что Родденберри в своих набросках, по которым начинался сериал, придумал не только общий контекст, мол, такие-то пришельцы прибыли на землю с сомнительными целями, но и "разгадки" на финал хотя бы набросал. И может хотя бы часть из них использовалась в пятом сезоне... *поправляет на носу розовые очки* В общем, был бы перевод - смотреть было бы приятнее, чем гадать на кофейной гуще, пытаясь разобраться в английской версии...

Beware the bearers of FALSE gifts & their BROKEN PROMISES.
Much PAIN but still time. BELIEVE.
There is GOOD out there. We oppose DEEPTION.
Conduit CLOSING.
(c) Зеленые Человечки.
 
dimka13Дата: Среда, 2007-11-14, 01:34 | Сообщение # 9
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Большое спасибо за перевод первых 4-х сезонов,
не подскажите, есть ли где-то субтитры к 5 сезону на английском?
 
MaelДата: Четверг, 2008-02-07, 02:16 | Сообщение # 10
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
c трудом нарыл для 5x01,5x02,5x04

Сообщение отредактировал Mael - Четверг, 2008-02-07, 20:42
 
MaelДата: Четверг, 2008-02-07, 02:33 | Сообщение # 11
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
и еще под конец: 5x07,5x08,5x09
больше сто пудов нет... хотя может ктото чудом что откропает =)


Сообщение отредактировал Mael - Четверг, 2008-02-07, 20:42
 
XandraДата: Четверг, 2008-02-07, 16:26 | Сообщение # 12
Консультант при Североамериканском сподвижнике
Группа: Модераторы
Сообщений: 419
Статус: Offline
Спасибо, но на нашем сайте существуют критерии:

1. Публикации - только с разрешения и согласия авторов и переводчиков.
2. Переводы - только качественные, а не сделанные автоматическим переводчиком ("промтовые").
Поэтому просьба убрать файлы, либо это сделает администрация.

PS: можете оставить ссылку на сайт источника.

 
MaelДата: Четверг, 2008-02-07, 20:41 | Сообщение # 13
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
не знаю чем они сделаны и насколько качественно, так как не смотрел еще серии, а первоисточник если очень нада тут:
http://www.series-srt.com/serie/earth-final-conflict/

а не вашего сайта переводы 5 сезона есть вообще на русском и где достать? или никаких нет

Сообщение отредактировал Mael - Четверг, 2008-02-07, 20:49
 
CustlerДата: Суббота, 2008-04-19, 02:37 | Сообщение # 14
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Что-то очень тихо тут...

Дорогая Xandra, планируется ли перевод 5-го сезона?

Очень хотелось бы..

 
FreyaДата: Понедельник, 2008-05-19, 18:28 | Сообщение # 15
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Xandra, Sky, большое спасибо за проделанную работу!
И все таки хотелось бы знать - что с 5м сезоном? Вы будете его переводить?


Удовлетворить потребности ценой отказа от желаний равносильно тому, чтобы отрубить ноги, когда нужны башмаки.
Свифт
 
AmonRa7Дата: Воскресенье, 2009-02-08, 21:54 | Сообщение # 16
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Xandra, Так будет ли перевод 5го сезона? Заранее благодарен.
 
SkyДата: Вторник, 2009-02-10, 22:55 | Сообщение # 17
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
И почему все так уверены, что мы собираемся делать субтитры у 5 сезону?
Что там смотреть? Тейлонов нет, из любимых актеров остался только Сандовал, да и того... Из прежних одна Рене да Стрит (последнюю я не могу отнести к "прежним", если честно).
Больше всего за Буна обидно. Был хороший, умный мужик. Воскресили - сделали тупым неумехой, да еще и предсказуемо влюбили. Скукота.
Оно вам надо?


 
AmonRa7Дата: Среда, 2009-02-11, 04:11 | Сообщение # 18
Житель города
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Sky, И всё же, может после курорта, на досуге, переведёте? Удачно отдохнуть! Заранее спасибо!
 
SkyДата: Среда, 2009-02-11, 22:20 | Сообщение # 19
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
AmonRa7, чудо вы мое, про курорт - это подпись!!! happy smile :)
Наверное, надо сменить...


 
TrinitiBluudДата: Среда, 2009-02-11, 23:12 | Сообщение # 20
Личный защитник
Группа: Пользователи
Сообщений: 166
Статус: Offline
Sky, Да просто у AmonRa7, чувство юмора не сработало вот и принял близенько к сердцу smile .

И да прибудет с нами СИЛА
 
Форум » Фантворчество » Переводы » 5-й сезон
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:


Авторские права на дизайн, оригинальные тексты и переводы, а также на подбор и расположение материалов
принадлежат «Прибежищу тейлонов» Все права защищены и охраняются законом. © 2004-2007