Главная страница
Регистрация
Вход

Понедельник, 2018-11-19, 08:49
| Вход | Регистрация
Прибежище тейлонов

[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоиск]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Xandra  
Форум » Фантворчество » Переводы » Безусловная Любовь. (А вот тут вмешались боги...)
Безусловная Любовь.
ЛиэнДата: Пятница, 2011-02-18, 14:40 | Сообщение # 21
Представитель синода
Группа: Пользователи
Сообщений: 1233
Статус: Offline
Льесс, вот и услали две главные проблемы Да'ана на Гаваи... Так чей это был проект? wink

При помощи Ша'бры и шакаравы можно сделать больше, чем при помощи лома и такой-то матери))
 
SkyДата: Пятница, 2011-02-18, 15:13 | Сообщение # 22
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
Quote (Льесс)
Но я, обычно, в таких случаях всегда говорю, что нахожусь под воздействием Ка’ат’ама и не несу ответственности за свои действия. Как правило, срабатывает.
Она будто каждую неделю этим балуется, чесслово)))
Quote (Льесс)
И, конечно, мне не разрешат спариваться с Вами!..
определенно, это самое ужасное))
Льесс, не надо в словесных репликах использовать обращение "Вы" - это вариант для письма. Просто "вы". И вообще, они могли бы уже и на ты перейти tongue
Не знаю, как там в английском, но переводчик имеет право улучшать недочеты авторского текста применительно к своему языку. Портить-то не стесняется)))


 
ЛьессДата: Пятница, 2011-02-18, 16:11 | Сообщение # 23
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
Насчёт портить, это был шлакоблок в мой огород, что ли?! И по поводу выканья. Ну не могу я к тэйлонцам и на ты! Только на Вы и с большой буквы. love respect shy

Блин-нагад!!!
 
ashatry_aДата: Пятница, 2011-02-18, 16:40 | Сообщение # 24
Сподвижник
Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Статус: Offline
Quote (Лиэн)
вот и услали две главные проблемы Да'ана на Гаваи

не в бровь, а в глаз... biggrin
Льесс, по поводу перевода не могу сказать ничего плохого - мне все понравилось ))) А вот по поводу сюжета... блин, такой приторной сахарной концовки я давно уже не видела... теряю форму, блин! wacko а переводчикам можно собственноручно менять сюжет? В 90-е многие конторы этим грешили... )))
и напоследок небольшой оффтоп
Quote (Лиэн)
они извращенцы там за бугром

Да что ж они всё об одном? Неужели, на Западе с этим так плохо?


И да узрел Охламон, что сие есть круть несусветная Нет, у нас тоже плохо, вот тому пример http://irien24.livejournal.com/492394.html
А то все тейлоны, да тейлоны... Даанчику есть у кого гибкости поучиться!


 
ЛьессДата: Пятница, 2011-02-18, 17:47 | Сообщение # 25
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
Прочла. Удивилась. Дальше... Нельзя ТАК смеяться!!! Да, ты права, америкосам в Иротике до нас, как до Носителя пешком.

Блин-нагад!!!
 
SkyДата: Пятница, 2011-02-18, 18:04 | Сообщение # 26
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
Quote (Льесс)
Ну не могу я к тэйлонцам и на ты! Только на Вы и с большой буквы

А при чем тут перевод чужого фика? В личной беседе с ними хоть на "Ваше Тейлонское Величество" happy (Хотела бы я хоть раз услышать, как Большие Буквы выделяют голосом). Но правила русского языка еще никто не отменял.
ЗЫ. Да, это шлакоблок))) Из биоматериала.


 
SkyДата: Пятница, 2011-02-18, 18:25 | Сообщение # 27
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
Quote (ashatry_a)
вот тому пример

Ох, ё... Я до этих россыпей еще не добиралась. Теперь уже и не хоцца. Спасибо за сэкономленное время.


 
TeDiДата: Пятница, 2011-02-18, 23:21 | Сообщение # 28
Имплантированный
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Статус: Offline
Насчет написания “вы” с заглавной – как раз недавно читал обсуждение этого вопроса, BOT TYT. Узнал много нового, а еще повеселился.

Что же касается самого перевода (оригинал мне знаком): тут действительно нет смысла критиковать, так как он все-таки машинный, вон, даже часть имен не переведена, по-русски не озвучена. И автор об этом предупреждает, и переводчиком себя называет с достойной уважения самоиронией (а это редкое и очень ценное качество heart ). Не соглашусь с читателями, считающими подобное творчество чем-то третьесортным, потому что во-первых, автор не выдает за знание языка промтовские ляпы и корявости, а честно говорит:deal: : да, сделано промтом (или гуглтранслейтом?) Неоднократно улыбнуло, когда “неловкие” места сюжета оправдывались спецификой “американского юмора”. Есть в этом что-то подкупающее smile . А , наверное, не стоит ничего оправдывать, читателю и так ясно, чай, не “Войну и мир” через промт пропустили wink (попутно вспомнились немецкие, весьма откровенные фанфики, которыми, наверное, не стоит смущать воображение наших тонко чувствующих дам).

В общем, конечно, если есть спрос на промтопереводы фанфикшена с “клубничкой”, почему бы им не быть. В отдельном разделе, с дисклеймером, чтобы все сразу было ясно и читателям, и потенциальным критикам. А вообще не хотелось бы, чтобы недюжинные способности автора расходовались на попытки облагородить продукт машинного перевода Я уверен, что ее призвание всё-таки в написании своего, оригинального (вспомнился фик про Зо'ора и кошку :hands:) . Думаю, лучшее произведение Льесс ждет нас в будущем, а если у нее возникнут какие-то вопросы, скажем, по специфике быта - мы поможем yes

Сообщение отредактировал TeDi - Пятница, 2011-02-18, 23:29
 
TeDiДата: Пятница, 2011-02-18, 23:27 | Сообщение # 29
Имплантированный
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Статус: Offline
Решил поделиться ссылкой на смешные моменты из промтовского перевода эротических фанфиков. Слабонервным и несовершеннолетним не рекомендуется. Вот он - "Эротический сундук"

Сообщение отредактировал TeDi - Пятница, 2011-02-18, 23:31
 
ЛьессДата: Суббота, 2011-02-19, 14:18 | Сообщение # 30
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
TeDi, спасибо. biggrin Очень приятно! Столько комплиментов в мой адрес!.. Я даже немного засмущалась. shy Кста, я для перевода использовала приложение-переводчик из "Вконтакте"))) Что не допонимала - додумывала сама... Пожалуй действительно не стоит больше заниматься переводами... Но я всё же переведу ещё один коротенький фик. Просто потому, что очень мне понра...

Блин-нагад!!!
 
ashatry_aДата: Воскресенье, 2011-02-20, 20:12 | Сообщение # 31
Сподвижник
Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Статус: Offline
TeDi, спасибо! biggrin biggrin biggrin ох уж эти фикрайтеры, ох затейники!
Sky, кто охочий до еды, пусть пожалует сюды - http://community.livejournal.com/fantasy_proda/ - у меня её навалом, у меня её пуды


 
SkyДата: Понедельник, 2011-02-21, 00:55 | Сообщение # 32
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
ashatry_a, я там давно уж завсегдатай)))

 
ЛьессДата: Понедельник, 2011-02-21, 10:38 | Сообщение # 33
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
Ё-маЁ!!! О_О А я, блин-нагад, изстеснялась вся...

Блин-нагад!!!
 
Форум » Фантворчество » Переводы » Безусловная Любовь. (А вот тут вмешались боги...)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:


Авторские права на дизайн, оригинальные тексты и переводы, а также на подбор и расположение материалов
принадлежат «Прибежищу тейлонов» Все права защищены и охраняются законом. © 2004-2007