Безусловная Любовь.
| |
Лиэн | Дата: Пятница, 2011-02-18, 14:40 | Сообщение # 21 |
Представитель синода
Группа: Пользователи
Сообщений: 1233
Статус: Offline
| Льесс, вот и услали две главные проблемы Да'ана на Гаваи... Так чей это был проект?
При помощи Ша'бры и шакаравы можно сделать больше, чем при помощи лома и такой-то матери))
|
|
| |
Sky | Дата: Пятница, 2011-02-18, 15:13 | Сообщение # 22 |
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
| Quote (Льесс) Но я, обычно, в таких случаях всегда говорю, что нахожусь под воздействием Ка’ат’ама и не несу ответственности за свои действия. Как правило, срабатывает. Она будто каждую неделю этим балуется, чесслово))) Quote (Льесс) И, конечно, мне не разрешат спариваться с Вами!.. определенно, это самое ужасное)) Льесс, не надо в словесных репликах использовать обращение "Вы" - это вариант для письма. Просто "вы". И вообще, они могли бы уже и на ты перейти Не знаю, как там в английском, но переводчик имеет право улучшать недочеты авторского текста применительно к своему языку. Портить-то не стесняется)))
|
|
| |
Льесс | Дата: Пятница, 2011-02-18, 16:11 | Сообщение # 23 |
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
| Насчёт портить, это был шлакоблок в мой огород, что ли?! И по поводу выканья. Ну не могу я к тэйлонцам и на ты! Только на Вы и с большой буквы.
Блин-нагад!!!
|
|
| |
ashatry_a | Дата: Пятница, 2011-02-18, 16:40 | Сообщение # 24 |
Сподвижник
Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Статус: Offline
| Quote (Лиэн) вот и услали две главные проблемы Да'ана на Гаваи не в бровь, а в глаз... Льесс, по поводу перевода не могу сказать ничего плохого - мне все понравилось ))) А вот по поводу сюжета... блин, такой приторной сахарной концовки я давно уже не видела... теряю форму, блин! а переводчикам можно собственноручно менять сюжет? В 90-е многие конторы этим грешили... ))) и напоследок небольшой оффтоп Quote (Лиэн) они извращенцы там за бугром Да что ж они всё об одном? Неужели, на Западе с этим так плохо? И да узрел Охламон, что сие есть круть несусветная Нет, у нас тоже плохо, вот тому пример http://irien24.livejournal.com/492394.html А то все тейлоны, да тейлоны... Даанчику есть у кого гибкости поучиться!
|
|
| |
Льесс | Дата: Пятница, 2011-02-18, 17:47 | Сообщение # 25 |
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
| Прочла. Удивилась. Дальше... Нельзя ТАК смеяться!!! Да, ты права, америкосам в Иротике до нас, как до Носителя пешком.
Блин-нагад!!!
|
|
| |
Sky | Дата: Пятница, 2011-02-18, 18:04 | Сообщение # 26 |
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
| Quote (Льесс) Ну не могу я к тэйлонцам и на ты! Только на Вы и с большой буквы А при чем тут перевод чужого фика? В личной беседе с ними хоть на "Ваше Тейлонское Величество" (Хотела бы я хоть раз услышать, как Большие Буквы выделяют голосом). Но правила русского языка еще никто не отменял. ЗЫ. Да, это шлакоблок))) Из биоматериала.
|
|
| |
Sky | Дата: Пятница, 2011-02-18, 18:25 | Сообщение # 27 |
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
| Quote (ashatry_a) вот тому пример Ох, ё... Я до этих россыпей еще не добиралась. Теперь уже и не хоцца. Спасибо за сэкономленное время.
|
|
| |
TeDi | Дата: Пятница, 2011-02-18, 23:21 | Сообщение # 28 |
Имплантированный
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Статус: Offline
| Насчет написания “вы” с заглавной – как раз недавно читал обсуждение этого вопроса, BOT TYT. Узнал много нового, а еще повеселился. Что же касается самого перевода (оригинал мне знаком): тут действительно нет смысла критиковать, так как он все-таки машинный, вон, даже часть имен не переведена, по-русски не озвучена. И автор об этом предупреждает, и переводчиком себя называет с достойной уважения самоиронией (а это редкое и очень ценное качество ). Не соглашусь с читателями, считающими подобное творчество чем-то третьесортным, потому что во-первых, автор не выдает за знание языка промтовские ляпы и корявости, а честно говорит:deal: : да, сделано промтом (или гуглтранслейтом?) Неоднократно улыбнуло, когда “неловкие” места сюжета оправдывались спецификой “американского юмора”. Есть в этом что-то подкупающее . А , наверное, не стоит ничего оправдывать, читателю и так ясно, чай, не “Войну и мир” через промт пропустили (попутно вспомнились немецкие, весьма откровенные фанфики, которыми, наверное, не стоит смущать воображение наших тонко чувствующих дам). В общем, конечно, если есть спрос на промтопереводы фанфикшена с “клубничкой”, почему бы им не быть. В отдельном разделе, с дисклеймером, чтобы все сразу было ясно и читателям, и потенциальным критикам. А вообще не хотелось бы, чтобы недюжинные способности автора расходовались на попытки облагородить продукт машинного перевода Я уверен, что ее призвание всё-таки в написании своего, оригинального (вспомнился фик про Зо'ора и кошку :hands:) . Думаю, лучшее произведение Льесс ждет нас в будущем, а если у нее возникнут какие-то вопросы, скажем, по специфике быта - мы поможем
Сообщение отредактировал TeDi - Пятница, 2011-02-18, 23:29 |
|
| |
TeDi | Дата: Пятница, 2011-02-18, 23:27 | Сообщение # 29 |
Имплантированный
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Статус: Offline
| Решил поделиться ссылкой на смешные моменты из промтовского перевода эротических фанфиков. Слабонервным и несовершеннолетним не рекомендуется. Вот он - "Эротический сундук"
Сообщение отредактировал TeDi - Пятница, 2011-02-18, 23:31 |
|
| |
Льесс | Дата: Суббота, 2011-02-19, 14:18 | Сообщение # 30 |
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
| TeDi, спасибо. Очень приятно! Столько комплиментов в мой адрес!.. Я даже немного засмущалась. Кста, я для перевода использовала приложение-переводчик из "Вконтакте"))) Что не допонимала - додумывала сама... Пожалуй действительно не стоит больше заниматься переводами... Но я всё же переведу ещё один коротенький фик. Просто потому, что очень мне понра...
Блин-нагад!!!
|
|
| |
ashatry_a | Дата: Воскресенье, 2011-02-20, 20:12 | Сообщение # 31 |
Сподвижник
Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Статус: Offline
| TeDi, спасибо! ох уж эти фикрайтеры, ох затейники! Sky, кто охочий до еды, пусть пожалует сюды - http://community.livejournal.com/fantasy_proda/ - у меня её навалом, у меня её пуды
|
|
| |
Sky | Дата: Понедельник, 2011-02-21, 00:55 | Сообщение # 32 |
Аватар
Группа: Литературный модератор
Сообщений: 396
Статус: Offline
| ashatry_a, я там давно уж завсегдатай)))
|
|
| |
Льесс | Дата: Понедельник, 2011-02-21, 10:38 | Сообщение # 33 |
Аватар
Группа: Пользователи
Сообщений: 341
Статус: Offline
| Ё-маЁ!!! О_О А я, блин-нагад, изстеснялась вся...
Блин-нагад!!!
|
|
| |
|